Le CRATIL organise des séminaires de recherche tout au long de l’année autour de thématiques variées - les « 5 à 7 traductologique du CRATIL » - ouverts aux étudiants et aux enseignants de l’ISIT ainsi qu’aux chercheurs d’universités et écoles françaises et étrangères.
Les intervenants qui ouvrent le débat sont invités par le directeur du CRATIL, Jean-René Ladmiral.
Les séminaires du CRATIL ont lieu (pour la plupart) :
Salle Europe - Centre international de l’ISIT
39 bis rue d’Assas - 75006 Paris
Pour toute information : recherche.cratil@isit-paris.fr
Mercredi 14 décembre 2011 - 18h-20h
Les traductions juives de la Bible en langue française aux XIXe et XXe siècles
Intervenante : Francine C. Kaufmann, professeur à l’Université Bar-Ilan
Salle B18 - 1er étage (Institut Catholique de Paris - 21 rue d’Assas 75006 Paris)
La conférence a également lieu dans le cadre du Séminaire de recherche « Histoire des traductions et traductologie » de Paris IV-Sorbonne (Centre de Recherche en Littérature Comparée (CRLC) - Projet ANR « Histoire des Traductions en langue française ») assuré par Jean-René Ladmiral et Jean-Yves Masson.
|
Francine C. Kaufmann, traductologue et professeur associé à l’Université Bar-Ilan (Tel-Aviv, Israël), a comme principaux intérêts de recherche l’approche juive de la traduction, les traductions de la Bible dans le monde juif, particulièrement en français (Samuel Cahen, André Chouraqui), l’histoire de la traduction écrite et orale dans le monde juif et la littérature juive de l’Holocauste en France et en Israël (André Schwarz-Bart, Claude Vigée et André Neher). Quelques publications : |
|