Les épreuves consistent en une série d’entretiens dans les différentes langues de travail qui ont pour objet de tester les compétences linguistiques du candidat (compréhension, aisance et richesse d’expression pour les langues actives), mais également sa culture générale, sa vivacité et sa curiosité d’esprit ainsi que sa résistance au stress.
Les épreuves consistent à restituer à la première personne un discours de 3 minutes des langues B et C vers la langue A et, le cas échéant de la langue A vers la langue B (voir les définitions ci-dessous).
Le candidat n’est pas autorisé à prendre des notes pendant les discours, il s’agit de tester sa concentration ainsi que son esprit d’analyse et de synthèse.
L’ensemble des langues de travail d’un interprète de conférence, sa combinaison linguistique, s’énoncent de la manière suivante :
Langue A = langue maternelle
Langue B = langue active
Langue C = langue passive
La langue maternelle ou langue A doit être riche et précise. Dans certains cas, exceptionnels, un interprète peut avoir plus d’une langue entrant dans cette catégorie.
Une langue active, ou langue B, est une langue dont l’interprète, sans qu’elle soit sa langue maternelle, a une maîtrise parfaite et vers laquelle il travaille à partir d’une ou plusieurs de ses autres langues. Certains interprètes ne travaillent vers cette langue que dans un des deux modes d’interprétation (simultanée ou consécutive).
Une langue passive, ou langue C, est une langue dont l’interprète a une compréhension totale et à partir de laquelle il travaille.
Il est conseillé aux candidats de suivre l’actualité de très près dans leurs différentes langues de travail (presse écrite, radio, télévision) et de s’entraîner aux exercices de restitution (des langues B et C vers A et, le cas échéant de la langue A vers la langue B). Le candidat s’appropriera le discours et le restituera à la 1ère personne en veillant à en dégager le fil conducteur.
Entraînez-vous à ces exercices à partir de discours représentatifs de ceux donnés lors des épreuves d’admission. Visualisez les vidéos
Les dossiers doivent être téléchargés, remplis et retournés avant le 20 août 2010 pour la session de septembre à :
ISIT - 21 rue d’Assas - 75270 Paris cedex 06
Les frais d’inscription sont de 200 à 250 €. Ils ne sont pas remboursables.
Télécharger un dossier d’inscription
Votre contact :
Chantal Paganelli - secretariat.direction@isit-paris.fr - Tél. : + 33 (0)1 42 22 58 22