Research and education
The CRATIL (Centre for Applied Research in Translation, Interpreting and Language) and research projects are integral parts of ISIT’s curriculum. All through the Master’s programme, students work on research projects related to companies’ development. These projects are run and supervised by ISIT research professors specialising in intercultural management and communication.
These projects enable students to apply their knowledge of intercultural issues to actual cases (in the fields of economics, marketing, strategies or translation).
The CRATIL applies its experiences in intercultural communication and management to define the role of intercultural issues in economic systems.
Projects are based on the following principles:
- Combining skills. Some projects are carried out in partnership with companies and others on an interdisciplinary basis with an interaction between Social Studies and Linguistic Engineering. 1st year Master’s projects are led in partnership with 1st year Master’s students from ISEP (Paris Higher Institute of Electronics) or 2nd year I.T. Master’s students at the University of Marne-la-Vallée.
- Meeting a company’s needs. The project leads to practical suggestions based on observation and analysis.
- The student’s fresh perspective on a corporate intercultural issue.
A few examples of projects:
- In Linguistic Engineering: Automatic Translation (AT), web interface post-edition and a combination of AT and CAT (Computer-Assisted Translation), bilingual terminological database on nanotechnologies in partnership with the CNRS (French National Centre for Scientific Research)
- In Intercultural Management: analysis of mergers and acquisitions failure, audit of setting-up strategies, HR training and expatriation: analysis of risks and recommendations.
- In Intercultural Communication: publication of a trilingual newspaper relative to the rail sector, translation into English of a specialised technical manual or a website.