L’ISIT a signé une convention avec la Direction générale Justice de la Commission européenne pour coordonner un projet sur le droit à l’interprétation et à la traduction dans les procédures pénales (mise en œuvre de la Directive 2010/64/UE) intitulé ImPLI (Improving Police and Legal Interpreting). Il s’agit d’une étude comparative sur les pratiques en matière d’interrogatoire, notamment de police, en France, en Allemagne, en Belgique, en Ecosse, en Italie et en République tchèque. La Turquie est partenaire associé.
L’ISIT coordonne un groupe de travail composé des partenaires membres du réseau UNITI (réseau universitaire des instituts d’interprétation de conférence, composé au printemps 2009 par l’ISIT, l’Université de Bologne, l’Université Charles de Prague, la Fachhochschule de Cologne, l’Université Heriot-Watt et la Lessius Hogeschool) pour analyser les différentes stratégies d’interrogatoire et les techniques d’interprétation mises en mise en œuvre dans chacun des pays mentionnés et réfléchir sur des problématiques et synergies communes. La présentation des résultats finaux fera l’objet d’un rapport et de films retraçant les différentes pratiques nationales. Une conférence à Paris sur les conclusions de ce rapport est prévue en juillet 2012 où seront invités des représentants des professions juridiques et des associations professionnelles. L’intégralité de ce travail sera disponible en ligne sur le site de la Commission européenne.
La Direction générale Justice est l’une des 20 directions générales de la Commission européenne. Sa mission est de veiller à ce que l’ensemble de l’UE devienne un espace de liberté, de sécurité et de justice.