Le parcours juriste-linguiste : une double compétence droit et interculturel unique en son genre

La formation juriste-linguiste prépare les juristes à exercer dans un environnement de travail mondialisé. Conforme aux normes de l’enseignement supérieur international, il intègre des étudiants issus du monde entier, venus se former aux défis de l’interculturel appliqués au domaine du droit.

Le diplôme juriste linguiste

Ce double cursus est organisé en partenariat avec les universités de droit. L’ISIT assure la formation linguistique et interculturelle, parallèlement à la formation en droit suivie à l’université.

Des conventions de partenariat existent plus particulièrement avec deux universités d’excellence :

Double diplôme ISIT/Panthéon-Assas Paris II

3 ans pour construire le socle de connaissances 

Objectifs pédagogiques

  • Acquérir la méthodologie de la traduction et de la rédaction juridiques.
  • Connaître les fondamentaux de l’interculturalité adaptée aux systèmes juridiques.
  • Renforcer son expertise linguistique dans ses langues de travail.
  • Mûrir son projet professionnel.

Téléchargez le programme des cours
du 1er cycle
Juriste-linguiste 2017 – 2018

2 ans pour se perfectionner et valider son projet professionnel

Objectifs pédagogiques

  • Perfectionner sa maîtrise de la traduction et de la rédaction juridiques.
  • Maîtriser les enjeux de la communication juridique interculturelle.
  • Devenir des experts juridiques interculturels d’excellence pour les organisations et entreprises internationales.

Téléchargez le programme des cours
du 2d cycle Juriste-linguiste 2017 – 2018

Le multilinguisme au cœur de la formation

Tous les cours sont enseignés dans les différentes langues de travail de l’ISIT : français et anglais obligatoires, et une 3e langue possible à choisir entre allemand, arabe, chinois, espagnol, italien.

En 3e année, les étudiants partent, sur sélection, en échange pendant un an dans une université de Droit à l’international. Ils obtiennent une licence de droit par équivalence à la faculté de Droit dans laquelle ils sont inscrits. 

03

De plus, les étudiants doivent réussir l’examen de la Chambre de Commerce franco-britannique en 2è année pour être diplômés du diplôme juriste linguiste de l’ISIT.

Une priorité : l’insertion professionnelle

Tout au long de la formation à l’ISIT, l’accent est mis sur la professionnalisation des étudiants, sous le pilotage de la Direction de l’insertion professionnelle.

Le parcours d’insertion professionnelle combine une série de dispositifs complémentaires.

  • Une mise en situation professionnelle des étudiants pour les préparer à l’autonomie, au sens des responsabilités, à l’innovation et à la création d’entreprise .
    –Les étudiants qui ne partent pas en échange à l’international en 3e année doivent faire un stage de 8 semaines dans le domaine juridique.  (consultez le parcours des stages)
    – Des stages intégrés pendant le séjour à l’international sont également possibles.
  • Des séminaires, ateliers et conférences pour construire  et peaufiner son projet professionnel.
    – Des  conférences professionnelles avec les témoignages de juristes linguistes en activité
    – Des tables-rondes « métiers », en particulier sur les carrières au sein de l’Union européenne
    – Des conférences de méthodologie sur la construction du projet professionnel

Des débouchés à l’international

Les diplômés de la formation juriste linguiste de l’ISIT s’insèrent comme juristes linguistes et comme avocats dans des environnements professionnels prestigieux : institutions européennes, organisations internationales, cabinets d’avocats internationaux, grandes entreprises internationales.

Parcourez les témoignages de diplômés 

Connaître les conditions d’admission du parcours juriste-linguiste

S’inscrire à la formation Juriste linguiste

Découvrir le certificat « Communication juridique interculturelle »

Votre contact : Christel Reille