All statements

Biehler Ghislain

Course Master's degree
School year ISIT 2013
Specialization Intercultural Communications & Translation
Country France

Before ISIT ?

I graduated high school majoring in sciences and Spanish at the Collège-Lycée Saint-Etienne in Strasbourg and joined ISIT as a first-year student. 

Why ISIT ?

Initially, I chose to major in science in high school thinking I would go into the scientific field. Then, over the years, my taste for languages prompted me to look into how I could combine my scientific background with my love for languages. It became obvious that ISIT was the best solution, thanks to the recognized quality education program. Looking further into it, the Lawyer-linguist course seemed like a good way to add a string to my bow by combining translation and law.

What are the benefits of ISIT?

I spent 2 years in the Lawyer-linguist course. I didn’t know what to expect at first when stepping into law. Then I decided it would be better to focus on the language part of my studies as a way to go back  to my initial goal of combining science with  translation through generalized technical translation. With this in mind, I switched to the master’s degree in Intercultural Communication and Translation. I was able to undertake several internships in different fields (a cloud computing company in Cambridge, a pharmaceutical laboratory in Montpellier and finally with the Centre National d’Etudes Spatiales (CNES) in Paris).  Then, during my last year, I had an apprenticeship with Air France as a communication manager intern and bilingual webmaster, still in a technical field: finances.

After ISIT?

Until the end of my 4th year, my professional goal was quite clear, I wanted to create a translation agency with a group of fellow students from my year. Since then, mainly thanks to my 5th-year classes and my apprenticeship, other paths now seem accessible to me (although I still haven’t forgotten my idea to open an agency).

I am now a freelancer, mainly consulting in communication, although I also offer translation services to my clients. I essentially work in multilingual communication for several clients,with the objective of learning new skills and strengthening my legitimacy through these experiences.

Any advice for future students?

In my opinion, the most important advice for future students is to keep an open mind. It is all well and good to have a professional project in mind when joining ISIT, but it is even better to develop it further, or at least, to consider other paths, even if that only confirms your initial project. 

And today?

Ghislain Biehler climbed his way through the Ekstend Group, starting in 2019 as a Marketing Škoda coach, moving on to network marketing expert and coordinator, finally becoming a Business Partner as of 2022.