Master Communication Interculturelle et Traduction

Les métiers visés
Le master Communication Interculturelle et traduction offre la possibilité de devenir de vrais professionnels dans les domaines de la communication et/ou de la traduction dans un contexte international grâce à une pratique de trois langues (anglais, français et une troisième langue).
Voici une liste non exhaustive des métiers possibles après ce master :
- Chargé de communication
- Chargé de communication digitale
- Community manager
- Chef de projet évènementiel
- Traducteur
Documentation et chiffres clefs de la formation
Objectifs du master
- Communication multilingue : traduction générale et spécialisée, traduction à vue, TAO, rédaction technique, terminologie, localisation de sites et de logiciels, révision post-édition, interprétation de liaison, prise de parole professionnelle multilingue.
- Communication interne et externe : community management, plan de communication, web marketing et référencement, création de sites et de contenus web multilingues, gestion de projets multilingues.
- Gestion de projet : méthodologies et outils.
Documentation et chiffres clefs de la formation
Les modalités d’inscription
Le master Communication Interculturelle et Traduction s’adresse à tous les étudiants issus des autres établissements de l’enseignement supérieur qui sont titulaires d’un diplôme de niveau licence ou équivalent (niveau bac+3). Pour intégrer ce master, il est recommandé d’avoir également un niveau opérationnel en anglais/français et de posséder en plus un bon niveau linguistique dans une troisième langue de travail parmi l’espagnol, le russe, l’allemand, l’arabe, le portugais, l’italien et le chinois.